Collected haiku and short poems


Fountain in the gardens of the Alcázar of Seville, Spain.

Here are some haiku and short poems I’ve had published.

tinywords, 16 July 2021

with every storm
this spiderweb
rent and rebuilt

Frogpond, Journal of the Haiku Society of America, Issue 38.1, 2015

longest night –
another round for sorrows
that won’t drown

tinywords, 17 July 2014

ice storm

tinywords, 8 July 2014

August ends
everything gone
to seed

World Haiku Review, Spring Issue, April 2014

in someone else’s lawn

neglected park
spring flowers brighter
than graffiti

Seven by Twenty, 20 March 2013

the season changes
this old house creaks

Seven By Twenty, 28 December 2011

that moth
Nirvana or Valhalla
in the candle flame?

Seven By Twenty, 16 December 2011

on last year’s poinsettia
a red leaf

World Haiku Review, December 2011

cold rain
old fountains splash

hard to say:
which day did the robins
leave town?

morning walk
spent arguing with someone
who wasn’t there

a pink sunrise
for someone else

Seven By Twenty, 12 January 2011
140 and Counting

old man
thinks no one is watching
and limps

tinywords, 7 September 2010

bus stop
an empty bench
and a bag lunch

World Haiku Review, August 2010

songbird hatchling
dead on the sidewalk
but Spring does not pause

through earthquake cracks
incense rises to heaven
in this old cathedral

[These two poems were written after a visit to Chernobyl.]

Red Forest
dust to dust. . .
Geiger counters scream

Chernobyl Visitor Center:
women in face masks
plant tulips

7×20 twitterzine, 23 June 2010

The tattered monarch flutters onward.
North is calling louder than life itself.
There lies heaven, the Milkweed Fields.

Vampyr Verse

Who would have counted
so many, many sunsets
to make forever?

tinywords, 24 December 2007 and 7×20 twitterzine, 18 December 2009

Christmas eve –
the woman in the checkout line
blinking back tears

tinywords, 09 July 2009

[about Pamplona, Spain.]

running of the bulls
the stoplight flashes

tinywords, 10 April 2007

open gate
a girl climbs the playground fence

World Haiku Review, December 2003

oliendo el lilo –
ofendiendo al herrerillo
dueño y señor

siffing lilacs –
offending the chickadee
lord of the bush

[Here in Spain, it’s the custom to put flowers on a spot where someone died, and to renew those flowers yearly.]

seco y gris
atado a la farola
ramo de flores

dry and gray,
a bunch of flowers tied
to a lamppost

hoy margaritas
amarillas y frescas
en la farola

yellow and fresh daisies
on the lamppost